formare

formare
formare v. (fórmo) I. tr. 1. former: il ruscello forma un laghetto le ruisseau forme un petit lac; i ragazzi formarono un cerchio les enfants formèrent un cercle; formare un periodo faire une phrase; la sabbia forma delle dune le sable forme des dunes. 2. (modellare) former, modeler: formare una scultura modeler une sculpture. 3. (costituire) former, monter, fonder: formare una compagnia teatrale monter une troupe de théâtre; formare una società monter une société, former une société; la mia famiglia è formata di quattro persone ma famille est formée de quatre personnes, ma famille se compose de quatre personnes; formano una bella coppia ils forment un beau couple, ils font un beau couple. 4. (fig) (plasmare, educare) former: formare il carattere former le caractère; formare la mente di un bambino former l'intelligence d'un enfant. 5. (fig) (dare una formazione) former: formare gli studenti former les étudiants; formare dei soldati former des soldats. 6. (essere, rappresentare) représenter, faire: quest'opera forma il nostro orgoglio cette œuvre fait notre orgueil. II. prnl. formarsi 1. (prodursi) se former: ai piedi della cascata si è formato un lago un lac s'est formé aux pieds de la cascade. 2. (svilupparsi) se former: il suo corpo non si è ancora formato son corps ne s'est pas encore formé. 3. (fig) (plasmarsi) se former: (lett) si formò alla scuola del dolore il s'est formé à l'école de la douleur. 4. (fig) (acquisire una formazione) se former.

Dizionario Italiano-Francese. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • formare — FORMÁRE, formări, s.f. 1. Acţiunea de a (se) forma şi rezultatul ei; formaţie (1). ♦ Pregătire, instruire, educare; creare. 2. Operaţie de confecţionare şi de asamblare a părţilor constitutive şi a miezurilor care alcătuiesc o formă de turnătorie …   Dicționar Român

  • formare — [lat. fōrmare ] (io fórmo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [dare forma a un oggetto: f. un busto d argilla ] ▶◀ foggiare, fucinare, modellare, plasmare, sagomare. b. [fare in modo che uno o più oggetti o persone assumano una figura: disporsi in modo da f.… …   Enciclopedia Italiana

  • formare — for·mà·re v.tr. (io fórmo) FO 1a. dare una forma, modellare, foggiare: formare una figura di cera Sinonimi: creare, fare, foggiare, plasmare, sagomare. 1b. fig., educare, addestrare: formare un buon comandante, dei buoni soldati | plasmare,… …   Dizionario italiano

  • formare — {{hw}}{{formare}}{{/hw}}A v. tr.  (io formo ) 1 Plasmare, modellare qlco. per farle assumere la forma voluta: formare una statua | (est.) Fare secondo un certo modello: formare un triangolo. 2 (fig.) Educare con l insegnamento, l esempio e sim.:… …   Enciclopedia di italiano

  • formare — s ( n, formare, best. pl. formarna) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • formare — (лат.) образовывать, составлять …   Словарь ботанических терминов

  • formare — A v. tr. 1. plasmare, modellare □ foggiare, sagomare, forgiare □ costruire, fabbricare □ fare, creare, costituire □ comporre □ (di suono) modulare CONTR. sformare, deformare, disfare, distruggere, demolire …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • former — [ fɔrme ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. formare I ♦ Donner l être et la forme. 1 ♦ (En parlant du Créateur, de la Nature) ⇒ créer, 1. faire, informer. « Dieu forma l homme à son image » ( BIBLE ). 2 ♦ Vx Concevoir, engendrer. « Songez… …   Encyclopédie Universelle

  • forma — FORMÁ, formez, vb. I. tranz. 1. A da fiinţă şi formă unui lucru; a face. ♦ refl. A lua fiinţă, a lua naştere. 2. A educa, a creşte. 3. (Despre mai multe elemente) A alcătui, a compune. ♦ A constitui, a reprezenta. 4. A confecţiona forme de… …   Dicționar Român

  • Form — Form: In mhd. Zeit als forme aus lat. forma entlehnt, galt das Wort zunächst nur in dessen konkreter Grundbedeutung »äußere Gestalt, Umriss«, dann auch im Sinne von »Muster, Modell (zur Herstellung einer bestimmten Form)«, und im Sinne von »Art… …   Das Herkunftswörterbuch

  • formen — Form: In mhd. Zeit als forme aus lat. forma entlehnt, galt das Wort zunächst nur in dessen konkreter Grundbedeutung »äußere Gestalt, Umriss«, dann auch im Sinne von »Muster, Modell (zur Herstellung einer bestimmten Form)«, und im Sinne von »Art… …   Das Herkunftswörterbuch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”